中国人ですが
日本人と結婚して、今は神戸在住
でも、中国との中国版オークション(タオバオ)でのやりとりを
担当してくれてる方の意見です
------------------------------------------------------------------------------------
日本人と中国人と仕事の大きい違いは下記になるかと思います。
日本人
1、 細かいところまで、品質を大事にする
2、 納期が非常に大事にする
3、 梱包を重視する
中国人
1、 品質も大事に考えてるようだけど、細かいところまで指示必要です。
2、 納期は平気でずれる。約束平気で破る。
3、 梱包は非常に適当、中身さえよかったらという風に考えてるかと思いますが、適当な梱包で、中身までつぶれてしまうことが多いようです。
上記の違いから、日本人は中国人の仕事に対して、細かい指導と細かな納期確認が必要かと思います。
-------------------------------------------------------------------------------------
文化が違えば
本当に、様々な見識がちがいます
日本の常識、中国の非常識のような感じさえ受けます
日本の商品を早く、どんどん中国で販売したいですね
日本の商品は、品質間違いないですし
日本人のきめ細かい対応は、安心と信頼を得られますので
運営統括責任者
(株)アジト 荒木妃佐己
弊社のサービスが
本で紹介されました
月野るな氏 (著) 翔泳社
eBay Certified Provider Workshop - October 22, 2009
(2009-10-17)
Temporary test of Store inventory format items appearing in search results
(2009-10-16)
Launching Tomorrow: New eBay Announcements page
(2009-10-15)

翻訳は丁寧ですし、何度でも使える「翻訳マスター」
大阪府在住 大西様
中国って聞くと、正直怖い感じがしました。でもこの翻訳マスターを使って、タオバオの質問もしつこいぐらいにして、ようやく少し理解できてきました。翻訳は丁寧ですし、何度でも使えるのは、節約大好きの私にはありがたいです。さぁ、これからは自宅で子供が学校に行っている間に、商品みつけたいと思います。
通じました!まずは1点から仕入れしてお店で売りたいと思っています
京都府在住 山村様
無料のソフトっていっても、どのソフトがいいのかさえわかりません。やっぱり私には海外は無理だと思っていましたが、翻訳マスターで日本語を中国語にしてもらい始めてメールしました。通じました!通じました!まずは1点から仕入れしてお店で売りたいと思っています。
ネットオークションで生活できるように
東京都在住 谷岡様
私にとっては、5250円(※現在9,800円)は大変大きな金額ですが、海外から商品を購入して、ヤフオクで出品しています。まだ、正直大きな結果はでていませんが、いずれは宅急便会社のバイトと、自分の自由な時間に作業できるネットオークションで生活できるように頑張りたいと思っています。
HOME - ネットで輸出入 - 会員限定サービス - ご利用方法 - お申し込み - 推薦者の声 - 会員専用ページ
会社概要 - お問い合わせ - 利用規約 - プライバシーポリシー - 特定商取引法に基づく表記 - サイトマップ
掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断転写・転載・公衆送信などを禁じます。
Copyright© 2009 輸出入翻訳マスター All Rights Reserved.